Zagreb, Croatia · Since 2011
business-translator handles contracts, annual reports, e-commerce, financial documents and regulatory compliance for Croatian and European businesses. Digital delivery, transparent pricing.
business-translator was set up in Zagreb in 2011. We started with Croatian and Serbian as our primary language pairs and expanded as demand grew. Most of what we do is B2B translation work for Croatian companies dealing with international partners, investors or cross-border regulatory requirements.
Croatia's EU accession in 2013 changed the translation market considerably. The volume of directive transposition work alone kept the legal and compliance sector busy for several years. We were positioned for it and our regulatory translation team grew substantially during that period.
Send your documents by email or upload them. Tell us the language pair, document...
We review the material and issue a project quote within the same working day. Th...
Your project is assigned to a translator with relevant subject expertise. Busine...
Every translation is reviewed by a second specialist before delivery. Terminolog...
Translated files are delivered in the same format as originals. All delivery hap...
"The contract translations were exactly what our notary needed. Clear, precise, no ambiguity about Croatian versus German legal terms."
"Five years of annual reports handled without a single investor query about translation quality. That is the standard we needed."
"Eighteen EU directives landed on our desk. We needed all of them in Croatian within six weeks. It happened, on time, correctly."
| Startup | Business Popular | Enterprise | |
|---|---|---|---|
|
€398.60
per project · PDV nije uklj.
|
€1,240.30
per project · PDV nije uklj.
|
€3,180.70
per project · PDV nije uklj.
|
|
| Word count | Up to 5,000 | Up to 15,000 | Unlimited |
| Language pairs | 1 | 3 | All |
| Delivery time | 4 - 5 days | 2 - 3 days | Priority |
| Terminology DB | — | ||
| Proofreading | — | ||
| Priority support | — | — | |
| Account manager | — | — | |
| Digital delivery | |||
A standard business document under 3,000 words takes 1 to 2 working days. Annual reports and large regulatory projects are quoted individually with a confirmed delivery date. Rush delivery in 24 hours is available for documents under 3,000 words.
Croatian is our primary working language but we cover all EU official languages plus several regional ones. Our Croatian team includes translators who work between Croatian and English, German, French, Italian and Spanish.
Yes. Regulatory and compliance translation is one of our main practice areas, particularly since Croatia's EU accession. We have significant experience with directive transposition, GDPR documentation and sectoral regulations across manufacturing, food and finance.
Every project goes through a two-step process: translation by a subject-matter specialist followed by an independent review by a second translator. For financial and legal content, a subject-matter expert check is added. We use CAT tools for large projects to ensure terminology consistency.
We respond within one working day.
Get a quote within one working day.