Traductions de livres
Je fais des traductions de livres pour une variété de clients.
Je fais des traductions de livres pour une variété de clients.
Devinez : qui est le traducteur allemand du livre « Back to work » de Bill Clinton ? Qui a prêté sa plume allemande aux auteurs et écrivains anglais et américains Larry Winget, Richard Templar, Geraint Anderson, Keith Ferrazzi et Phil Thornton ? C’est moi. Cela me passionne de restituer pour le lecteur des régions germanophones les pensées de ces intéressants spécialistes, journalistes et économistes. Parfois dans la sobriété, la vulgarité et la provocation, ou encore dans l’humour et les sentiments, je m’efforce de restituer tout registre stilistique au mieux, me retirant le plus discrètement possible derrière l’auteur afin de lui laisser l’espace requis pour ses histoires et ses réflexions.
Regardez ce qui se passe quand vos traductions des livres se mettent à vivre!
Vous trouvez ici une liste de mes projets de traduction récents.
Faites le premier pas pour élargir vos activités commerciales!
Mes prix dépendent de la difficulté du texte et du temps nécessité pour rechercher la terminologie et le savoir-faire spécifique du secteur dont est issu le document. Si vous désirez un devis, veuillez m’envoyer une demande en me communiquant les informations suivantes :
Volume du texte (nombre de mots)
Type de texte
Type de service souhaité
Registre de style
Date de livraison
Si possible, veuillez aussi me présenter un échantillon du texte. Je vous remercie pour ces informations, je vous recontacterai au plus vite.